あ?なんだ?
それ、『ダーリン』と類義語だと思ってんなら使い方が少し違ぇぞ。
『Darling』は『最愛の人』って意味だが、『Honey』は『お前』とかいうだけのただの二人称としての意味が強ぇ。女から男へも使うしな。
だから意味合い的には『Honey』より『Darling』の方が遥かに愛情のこもり方が強ぇ。
英語圏では恋人とか愛しい人を甘い菓子の名前で呼んだりすっから、それが定着しただけで、実際は男から女へも『Darling』が正解だからな。
…で?それを知ったところで、テメェは俺をどう呼ぶんだ?
ハニーダーリンスイートハートダージリン天使 エンジェルキャンディちゃん