"I tell you that you will never beat me. If you are clever enough to
bring destruction upon me, rest assured that I shall do as much to you.
(私は決して君に打ちのめされない。君にもし私を破滅させるだけの知力があれば、私にもまた君を破滅させるだけの知力があるのだ)
といった言葉に対して、ホームズが
'You have paid me several compliments, Mr. Moriarty,'
said I. 'Let me pay you one in return when I say that if I were
assured of the former eventuality I would, in the interests of the
public, cheerfully accept the latter.'
(重ね重ねのお褒めをありがとう、モリアティ教授。私からも一つ申し上げたいが、もし君の言うようなこと【教授を破滅させること】が約束されるなら、僕は公共の利益のために、もう片方【自分が破滅すること】も喜んで受け入れるのです)
モリアティ教授との会話での、ホームズの名言だよね!!
小学生なのに英語ペラペラだね…